45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика

/ Июнь 7, 2017/ Программы подготовки

Выпускающая кафедра «ЛИНГВИСТИКА И ПЕРЕВОД»
Зав. кафедрой, заместитель директора по науке Института лингвистики и международных коммуникаций — Хомутова Тамара Николаевна, доктор филологических наук, доцент, почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации

Очная форма обучения — 4 года

Квалификация: бакалавр лингвистики

Лингвистика и перевод  Вступительные испытания (ЕГЭ)

  1. иностранный язык,
  2. обществознание,
  3. русский язык.

Лингвистика и перевод Область профессиональной деятельности

Область профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу бакалавриата, включает решение комплексных задач по теоретической фундаментальной и прикладной лингвистике, проектирование и сопровождение объектов лингвистических технологий, лингвистическую экспертизу.

Лингвистика и перевод Объекты профессиональной деятельности

Объектами профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу бакалавриата, являются феномены всех уровней и планов языковой структуры (фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса, дискурса, семантики), электронные языковые ресурсы (лингвистические корпуса, словари, тезаурусы, онтологии, базы данных и базы знаний), лингвистические технологии, применяемые в электронных системах различного назначения (поисковых системах, системах машинного перевода, системах управления, системах обработки звучащей речи, экспертных системах, электронных языковых ресурсах).

Лингвистика и перевод Виды профессиональной деятельности

  • производственно-практическая и проектная;
  • научно-исследовательская.

Лингвистика и перевод  Задачи профессиональной деятельности

выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен быть готов решать следующие профессиональные задачи:

1) научно-исследовательская деятельность:

  • изучение материалов современных исследований в области теоретической и прикладной лингвистики;
  • описание и анализ естественно-языковых феноменов разных уровней с использованием современных методов исследования;
  • планирование и проведение лингвистических экспериментов;
  • участие в работе научных коллективов, проводящих исследования по лингвистической проблематике;
  • участие в оформлении результатов научных исследований;

2) производственно-практическая и проектная деятельность:

  • участие в разработке и создании электронных языковых ресурсов (текстовых, речевых и мультимодальных корпусов; словарей, тезаурусов, онтологий; фонетических, лексических, грамматических и иных баз данных и баз знаний);
  • участие в разработке и создании лингвистического обеспечения электронных информационных и интеллектуальных систем различного назначения, предполагающих автоматическую обработку звучащей речи и письменных текстов на естественном языке;
  • участие в разработке и реализации проектов в области автоматизации научных исследований по теоретической и прикладной лингвистике.

Лингвистика и перевод  Организации, в которых работают наши выпускники

  • ООО «Прикладные технологии»;
  • EMS Database Management Solutions;
  • ВЦ Софт Плюс;
  • European Patent Office.

Лингвистика и перевод  Партнеры по реализации программы

  • Чжецзянский университет;
  • Университеты-партнеры: МГУ им. М.В. Ломоносова, МГЛУ, РГПУ им. А.И. Герцена, ТГУ, ТюмГУ, Томский политехнический университет, УрФУ, УрГПУ, ЧелГУ, ЮУрГГПУ, университет Хемница (Германия), университет Колгейт (США) и др.;
  • Фонд Ромуальдо дель Бьянко (Италия), РОСА, ЕАМТ, ЕА;
  • ЗАО ПГ «Метран», ЧТПЗФГУП «Южно-Уральский институт биофизики», ОАО «Шадринский автоагрегатный завод», ЗАО «Уралспецмаш», Комитет по внешним экономическим связям и внешнеэкономической деятельности администрации Челябинской области, ОАО «Машиностроительный концерн «ОРМЕТО-ЮУМЗ», ООО «Техпром-Урал»Электролитный цинковый завод и др.