Студенты-лингвисты представили культурный образ Челябинска на международной конференции «Ломоносов-2022»

/ 17 мая, 2022

Студенты пятого курса кафедры лингвистики и перевода Института лингвистики и международных коммуникаций Ольга Фогель, Анна Чумаченко и Мария Яковлева приняли участие в работе XXIX Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2022». Конференция проходила в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова в рамках Международного научного молодежного форума «Ломоносов-2022». Председателем Оргкомитета Форума «Ломоносов» является Ректор Московского университета академик Виктор Садовничий.

Основная цель конференции – развитие творческой активности студентов, аспирантов и молодых ученых, привлечение их к решению актуальных задач современной науки, сохранение и развитие единого международного научно-образовательного пространства, установление контактов между будущими коллегами.

В 2022 году работа конференции проходила в смешанном формате по 42 секциям и более чем 400 подсекциям, отражающим все основные направления современной фундаментальной и прикладной науки.

Студенты кафедры лингвистики и перевода Южно-Уральского государственного университета под научным руководством доктора филологических наук, профессора Тамары Хомутовой приняли участие в работе секции «Проблемы сохранения культурно-языкового разнообразия Российской Федерации» и выступили с докладами, которые объединяла общая тема «Энциклопедический дискурс культурного наследия».

Тема сохранения культурного наследия в настоящее время является весьма актуальной. Об этом говорит тот факт, что в соответствии с Указом Президента Российской Федерации В.В. Путина 2022 год объявлен Годом культурного наследия.

Под культурным наследием понимают материальные и духовные ценности, созданные в прошлом, значимые для сохранения и развития самобытности того или иного народа или территории. Культурное наследие изучают не только археологи, культурологи, искусствоведы, но и лингвисты, задача которых состоит в том, чтобы выяснить, какую роль играет язык в сохранении и передаче культурных ценностей из поколения в поколение, с помощью каких инструментов происходит такая передача. Одним из таких инструментов являются энциклопедические словари культурного наследия.

На протяжении нескольких лет преподаватели и студенты кафедры лингвистики и перевода ЮУрГУ под руководством доктора филологических наук, профессора Тамары Хомутовой принимали участие в уникальном проекте Фонда Ромуальдо дель Бьянко «Словари без границ». Сегодня они успешно продолжают тему сохранения культурной идентичности и культурного наследия в проекте мультимедийного энциклопедического словаря «Челябинск в жизни и творчестве замечательных людей», разработка которого была поддержана грантом РФФИ и Челябинской области.

«В современных СМИ бытует представление о Челябинске как о промышленном центре, утопающем в смоге, а о его людях как суровых носителях исключительно промышленной культуры, что не соответствует культурному облику Челябинска. Знаете ли вы, что в Челябинске родились, жили или работали основоположник российской ядерной науки и техники И.В. Курчатов, олимпийская чемпионка Л.П. Скобликова, ученый-астрофизик с мировым именем Н.Н. Горькавый, известные музыканты А.О. Кролл и О.Г. Митяев, основатель музея-заповедника Аркаим Г.Б. Зданович, космонавт М.В. Сураев, чемпион мира по шахматам А.Е. Карпов, руководитель движения КВН А.В. Масляков и многие другие знаменитые люди? Знаете ли вы, что в Челябинск приезжали и оставили в нем свой след Л.П. Орлова, К.Д. Бальмонт, Л.Б. Пастернак, А.Н. Вертинский, Е.А. Евтушенко, Л. Арагон, Э. Триоле, Я. Гашек и многие другие деятели российской и зарубежной культуры? Задумывались ли жители Челябинска о таких исторических личностях, внесших огромный вклад в становление города, как К.Я. Михайловский, В.К. Покровский, А.Ф. Бейвель? Все челябинцы знают улицу Бейвеля, но лишь немногие в курсе, кто же такой Бейвель. Все жители Челябинска видели и обсуждали знаменитые скульптуры, парящие над главным корпусом Южно-Уральского государственного университета в Челябинске, но мало кто знает, что их создателем является талантливый челябинский скульптор В.А. Авакян, наш южноуральский Роден. Все эти личности и многие другие, вошедшие и пока не вошедшие в наш мультимедийный энциклопедический словарь “Челябинск в жизни и творчестве замечательных людей”, равно как их творения и достижения, составляют культурное наследие Чеябинска, его культурный код, который мы попытались расшифровать с помощью дискурса культурного наследия», – говорит Тамара Хомутова, доктор филологических наук, профессор, руководитель проекта.

В проекте принимают активное участие студенты кафедры, которые собирают информацию о выдающихся личностях, чья жизнь и творчество связаны с Челябинском, осуществляют перевод материалов на английский язык, ведут научные исследования на этом материале. Результаты таких исследований и были представлены студентами Ольгой Фогель, Анной Чумаченко и Марией Яковлевой на конференции «Ломоносов-2022». Доклады студентов были посвящены различным аспектам дискурса культурного наследия, в том числе переводу словарных статей мультимедийного энциклопедического словаря «Челябинск в жизни и творчестве замечательных людей» на английский язык. Доклады получили высокую оценку участников конференции и представителей оргкомитета, которые узнали много нового о Челябинске и Челябинской области.

«Нельзя выделить какой-то один доклад, все три презентации представляют большой интерес и информативную ценность!» – подвел итог выступлениям наших студентов Денис Токмашев, канд. филологических наук, доцент, ст. н. с. лаборатории лингвистической антропологии филологического факультета ТГУ.

По мнению участников проекта, мультимедийный энциклопедический словарь культурного наследия «Челябинск в жизни и творчестве замечательных людей» призван способствовать дальнейшему развитию внутрикультурной и межкультурной коммуникации в сфере интеллектуального туризма, привлечению внимания интеллектуальных туристов к культурному наследию Челябинска, созданию положительного образа-имиджа Челябинской области, а также реализации ее социально-экономического потенциала.

«Опираясь на обширную базу достоверных источников, составители словаря воссоздали яркую картину более чем вековой жизни города. Визуальные образы представленных в словаре выдающихся личностей, родившихся, живших или посетивших Челябинск, вдохнули жизнь в канувшие в Лету страницы истории города. Данный словарь, являющийся актуальным сейчас, никогда не потеряет культурно-исторической значимости и будет постоянно расширяться, увеличивая свой объем, поскольку каждый человек настоящего и будущего, который вносит свой вклад в развитие города, имеет возможность украсить его страницы», – так оценивает работу коллектива проекта Алла Миньяр-Белоручева, доктор филологических наук, профессор МГУ имени М.В. Ломоносова.

«Научная значимость словаря состоит, прежде всего, в том, что здесь впервые разработаны словарные статьи, посвященные художникам, писателям, музыкантам и другим творческим личностям, чья жизнь и творческая деятельность связана с культурным наследием этого города-труженика, “опорного края державы”. Качественно новая модель словаря-путеводителя, предложенного коллективом проекта, несет большую просветительскую ценность и имеет отличные перспективы в деле сохранения русского национального культурного наследия», – считает Ольга Карпова, доктор филологических наук, профессор Ивановского государственного университета, руководитель научно-образовательного центра «Современная российская и европейская лексикография».

Презентации студентов ЮУрГУ стали апробацией результатов их научных исследований на международном уровне. В июне студентам предстоит защита выпускных квалификационных работ, и участие в работе авторитетной конференции «Ломоносов-2022» – один из этапов ее подготовки. Пожелаем им успеха!

Copyright © 2022 Институт лингвистики и международных коммуникаций. All Rights Reserved.

Покинуть Комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать это HTML метки и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
*
*

Это как? *