{"id":394,"date":"2021-09-20T16:55:54","date_gmt":"2021-09-20T13:55:54","guid":{"rendered":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/?p=394"},"modified":"2021-12-07T17:05:26","modified_gmt":"2021-12-07T14:05:26","slug":"non-equivalent-vocabulary-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/2021\/09\/20\/non-equivalent-vocabulary-translation\/","title":{"rendered":"Non-equivalent vocabulary translation"},"content":{"rendered":"<p>On September 18, 2021, SUSU Academic Writing Office translator and translation teacher, <strong>Anton Volkov<\/strong>, held an online seminar on the topic &#8220;Modern non-equivalent vocabulary and methods of its translation&#8221;.<\/p>\n<p>The webinar presented the concept and types of non-equivalent vocabulary, development prospects, and features of transmission by means of the target language. Volkov spoke about the current state of the English-speaking and Russian-speaking linguocultures, their exclusivity and inclusivity, the possibility of the transition of non-equivalent vocabulary to the area of \u200b\u200blacunae words and further to borrowings (morphologically assimilated or not).<\/p>\n<p>The history and current trends in the translation of non-equivalent vocabulary were discussed separately, associated not only with the emergence of new methods, but also with the departure from the requirements (transcription and transliteration) that existed earlier.<\/p>\n<p>A video of the event is available <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=mZJlpYnrrvc\">here<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>On September 18, 2021, SUSU Academic Writing Office translator and translation teacher, Anton Volkov, held an online seminar on the topic &#8220;Modern non-equivalent vocabulary and methods of its translation&#8221;. The <span class=\"readmore\"><a href=\"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/2021\/09\/20\/non-equivalent-vocabulary-translation\/\">Continue Reading\u2192<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":396,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/394"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=394"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/394\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":395,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/394\/revisions\/395"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/396"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=394"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=394"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/awo-en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=394"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}