{"id":21,"date":"2017-09-10T14:01:36","date_gmt":"2017-09-10T09:01:36","guid":{"rendered":"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/?page_id=21"},"modified":"2026-04-28T10:39:09","modified_gmt":"2026-04-28T05:39:09","slug":"metodicheskie-materialyi","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/metodicheskie-materialyi\/","title":{"rendered":"\u0423\u0447\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435 \u043f\u043b\u0430\u043d\u044b \u0438 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043a\u0438"},"content":{"rendered":"<h2><strong>\u0424\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0433\u043e\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u044b<\/strong><\/h2>\n<p>450501 \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\/ \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442 &#8212; <a href=\"https:\/\/fgosvo.ru\/uploadfiles\/FGOS%20VO%203++\/Spec\/450501_C_3_18062021.pdf\">450501_C_3_18062021.pdf (fgosvo.ru)\u00a0<\/a><\/p>\n<p>450302 \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \/ \u0431\u0430\u043a\u0430\u043b\u0430\u0432\u0440 &#8212; <a href=\"https:\/\/fgosvo.ru\/uploadfiles\/FGOS%20VO%203++\/Bak\/450302_B_3_31082020.pdf\">450302_B_3_31082020.pdf (fgosvo.ru)<\/a><\/p>\n<p>450303 \u0424\u0443\u043d\u0434\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \/ \u0431\u0430\u043a\u0430\u043b\u0430\u0432\u0440 &#8212;<a href=\"https:\/\/fgosvo.ru\/uploadfiles\/FGOS%20VO%203++\/Bak\/450303_B_3_15062021.pdf\">450303_B_3_15062021.pdf (fgosvo.ru)<\/a><\/p>\n<p>45.04.02 \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\/\u043c\u0430\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440 &#8212; <a href=\"https:\/\/fgosvo.ru\/uploadfiles\/FGOS%20VO%203++\/Mag\/450402_%D0%9C_3_17062021.pdf\">450402_\u041c_3_17062021.pdf (fgosvo.ru)<\/a><\/p>\n<p>45.04.03 \u0424\u0443\u043d\u0434\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\/\u043c\u0430\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440 &#8212; <a href=\"https:\/\/fgosvo.ru\/uploadfiles\/FGOS%20VO%203++\/Mag\/450403_M_3_31082020.pdf\">450403_M_3_31082020.pdf (fgosvo.ru)<\/a><\/p>\n<h2><strong>\u0423\u0447\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435 \u043f\u043b\u0430\u043d\u044b<\/strong><\/h2>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/45.05.01-Perevod-i-perevodovedenie-1.pdf\">450501 \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\/ \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/PIP-bakalavryi-2014.pdf\">450302 \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \/ \u0431\u0430\u043a\u0430\u043b\u0430\u0432\u0440 (\u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435)<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/FiP2-2014.pdf\">450303 \u0424\u0443\u043d\u0434\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \/ \u0431\u0430\u043a\u0430\u043b\u0430\u0432\u0440 (\u041a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u0439\/\u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a)<\/a><br \/>\n45.04.02 \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\/\u043c\u0430\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440<br \/>\n45.04.03 \u0424\u0443\u043d\u0434\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\/\u043c\u0430\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/Teoriya-yazyika-_2015_20357.pdf\">450601 \u042f\u0437\u044b\u043a\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435: \u0422\u0435\u043e\u0440\u0438\u044f \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430 \/ \u0430\u0441\u043f\u0438\u0440\u0430\u043d\u0442<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/Sravn-istor-_2015_21075.pdf\">450601 \u042f\u0437\u044b\u043a\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435: \u0421\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e-\u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0435 \u044f\u0437\u044b\u043a\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435 \/ \u0430\u0441\u043f\u0438\u0440\u0430\u043d\u0442<\/a><\/p>\n<h2><strong>\u041c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043a\u0438 \u043a\u0430\u0444\u0435\u0434\u0440\u044b<br \/>\n<\/strong><\/h2>\n<h3 class=\"entry-title\"><a href=\"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/metodicheskie-ukazaniya-po-podgotovke-vkr\/\"><strong>\u041c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u043f\u043e\u0434\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043a\u0435 \u0412\u041a\u0420<\/strong><\/a><\/h3>\n<h3 class=\"entry-title\"><a href=\"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/metodicheskie-ukazaniya-po-uchebnoj-proizvodstvennoj-i-preddiplomnoj-praktike-lingvistov\/\"><strong>\u041c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u043e\u0439, \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0434\u0438\u043f\u043b\u043e\u043c\u043d\u043e\u0439 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0435 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432<\/strong><\/a><\/h3>\n<h3 class=\"entry-title\"><a href=\"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/metodicheskie-ukazaniya-po-disciplinam\/\"><strong>\u041c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043f\u043b\u0438\u043d\u0430\u043c<\/strong><\/a><\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/www.susu.ru\/include\/rdc_index.asp?from=client&amp;id=534\">\u041f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e \u043f\u043e\u0434\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043a\u0435 \u043a\u0443\u0440\u0441\u043e\u0432\u044b\u0445 \u0438 \u0434\u0438\u043f\u043b\u043e\u043c\u043d\u044b\u0445 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u00a0<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/Lukanina-Multimediynaya-prezentatsiya.pdf\">\u041f\u043e\u0434\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043a\u0430 \u043c\u0443\u043b\u044c\u0442\u0438\u043c\u0435\u0434\u0438\u0439\u043d\u043e\u0439 \u043f\u0440\u0435\u0437\u0435\u043d\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2018\/01\/Tolstyih-Spisok-literaturyi-po-kursu-ZE.pdf\">\u0421\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b \u043f\u043e \u043a\u0443\u0440\u0441\u0443 \u00ab\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d \u0417\u0430\u043f\u0430\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u044b\u00bb<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/Tolstyih-SPISOK-LITERATURYI-po-kursu-Istoriya-literaturyi-Velikobritanii-i-SSHA.pdf\">\u0421\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b \u043f\u043e \u043a\u0443\u0440\u0441\u0443 \u00a0\u00ab\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430\u00bb<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/Homutova-Uch-issl-rab-studentov.pdf\">\u0423\u0447\u0435\u0431\u043d\u043e-\u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u0441\u043a\u0430\u044f \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0443\u0434\u0435\u043d\u0442\u043e\u0432 : \u043a\u0430\u043a \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043a\u0443\u0440\u0441\u043e\u0432\u044b\u0445 \u0438 \u0432\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a\u043d\u044b\u0445 \u043a\u0432\u0430\u043b\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/SHatrovich-semantika_metodichka.pdf\">\u041c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u043a \u043a\u0443\u0440\u0441\u0443 \u00ab\u0421\u0435\u043c\u0430\u043d\u0442\u0438\u043a\u0430\u00bb<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/lpp.susu.ru\">English Phonetics and Phonology Multimedia Course<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/Finaeva-Diskursnyiy-analiz.pdf\">\u0414\u0438\u0441\u043a\u0443\u0440\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0430\u043d\u0430\u043b\u0438\u0437 \u0437\u0432\u0443\u0447\u0430\u0449\u0435\u0433\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/Petrov-Istoriya-i-kultura.pdf\">\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0438 \u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430: \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u0430 \u0438 \u043f\u043b\u0430\u043d\u044b \u0441\u0435\u043c\u0438\u043d\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0445 \u0437\u0430\u043d\u044f\u0442\u0438\u0439<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/10\/Petrov-Stilistika.pdf\">\u0421\u0442\u0438\u043b\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430 : \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u0430 \u0438 \u043f\u043b\u0430\u043d\u044b \u0441\u0435\u043c\u0438\u043d\u0430\u0440. \u0437\u0430\u043d\u044f\u0442\u0438\u0439 <\/a><\/p>\n<h2><strong>\u0424\u043e\u0440\u043c\u044b \u043e\u0442\u0447\u0435\u0442\u043e\u0432 \u043f\u043e \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0435 \u0438 \u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430\u043d\u0442\u0430 1 \u0438 2 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430<\/strong><\/h2>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/DNEVNIK_UCh_2023_45.03.021311321.doc\">\u0414\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430\u043d\u0442\u0430 1 \u0438 2 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430 (\u0434\u043b\u044f \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 45.03.02, 45.05.01, 45.03.03, 45.04.02)<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/NOVYJ-OTChET-po-praktike_45.03.02-Uchebnaya_2023_LM-1311321.doc\">\u041e\u0442\u0447\u0435\u0442 \u043f\u043e \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0435 1 \u0438 2 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430 (\u0434\u043b\u044f \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 45.03.02, 45.05.01, 45.03.03, 45.04.02)<\/a><\/p>\n<h2><strong>\u0424\u043e\u0440\u043c\u044b \u043e\u0442\u0447\u0435\u0442\u043e\u0432 \u043f\u043e \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0435 \u0438 \u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430\u043d\u0442\u0430 (\u041d\u0418\u0420) 3 \u0438 4 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430<\/strong><\/h2>\n<h3><strong>\u0427\u0451\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0435\u043c\u0435\u0441\u0442\u0440<\/strong><\/h3>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/Forma-otcheta-po-NIR.docx\">\u0424\u043e\u0440\u043c\u0430 \u043e\u0442\u0447\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u041d\u0418\u0420<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/DNEVNIK-PRAKTIKI-LM-130-230.docx\">\u0414\u041d\u0415\u0412\u041d\u0418\u041a \u041f\u0420\u0410\u041a\u0422\u0418\u041a\u0418 45.04.02 (\u041b\u041c-130, 230)<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/DNEVNIK-PRAKTIKI-LM-331-332.docx\">\u0414\u041d\u0415\u0412\u041d\u0418\u041a \u041f\u0420\u0410\u041a\u0422\u0418\u041a\u0418 45.03.02 (\u041b\u041c-331, 332)<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/DNEVNIK-PRAKTIKI-LM-333-LM-433.docx\">\u0414\u041d\u0415\u0412\u041d\u0418\u041a \u041f\u0420\u0410\u041a\u0422\u0418\u041a\u0418 45.05.01 (\u041b\u041c-333, \u041b\u041c-433)<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/DNEVNIK-PRAKTIKI-LM-337-436-437.docx\">\u0414\u041d\u0415\u0412\u041d\u0418\u041a \u041f\u0420\u0410\u041a\u0422\u0418\u041a\u0418 45.03.03 (\u041b\u041c-337, 436, 437)<\/a><\/p>\n<h3><strong>\u041d\u0435\u0447\u0451\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0435\u043c\u0435\u0441\u0442\u0440<\/strong><\/h3>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/OTChET-po-NIR_NOVAYa-FORMA_2019.doc\">\u0424\u043e\u0440\u043c\u0430 \u043e\u0442\u0447\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432. \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0435 (\u041d\u0418\u0420)<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/DNEVNIK-PRAKTIKANTA-45.04.02-NIR-2021-2022-g.p..doc\">\u0424\u043e\u0440\u043c\u0430 \u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430\u043d\u0442\u0430 45.04.02 (\u041b\u041c-130, \u041b\u041c-230)<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/DNEVNIK-PRAKTIKANTA-45.03.02-NIR-5-6-sem.-2020-g.p..doc\">\u0424\u043e\u0440\u043c\u0430 \u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430\u043d\u0442\u0430 45.03.02 (\u041b\u041c-331, \u041b\u041c-332)<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/DNEVNIK-PRAKTIKANTA-45.05.01-NIR-56-7-8-sem..docx\">\u0424\u043e\u0440\u043c\u0430 \u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430\u043d\u0442\u0430 45.05.01 (\u041b\u041c-333, \u041b\u041c-433)<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2023\/06\/DNEVNIK-PRAKTIKANTA-45.03.03-NIR-5-6-7-sem..docx\">\u0424\u043e\u0440\u043c\u0430 \u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430\u043d\u0442\u0430 45.03.03 (\u041b\u041c-337, \u041b\u041c-436, \u041b\u041c-437)<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u0424\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0433\u043e\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u044b 450501 \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\/ \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442 &#8212; 450501_C_3_18062021.pdf (fgosvo.ru)\u00a0 450302 \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \/ \u0431\u0430\u043a\u0430\u043b\u0430\u0432\u0440 &#8212; 450302_B_3_31082020.pdf (fgosvo.ru) 450303 \u0424\u0443\u043d\u0434\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \/ \u0431\u0430\u043a\u0430\u043b\u0430\u0432\u0440 &#8212;450303_B_3_15062021.pdf (fgosvo.ru) 45.04.02 \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\/\u043c\u0430\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440 &#8212; 450402_\u041c_3_17062021.pdf (fgosvo.ru) 45.04.03 \u0424\u0443\u043d\u0434\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\/\u043c\u0430\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440 &#8212; 450403_M_3_31082020.pdf (fgosvo.ru) \u0423\u0447\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435 \u043f\u043b\u0430\u043d\u044b 450501 \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\/ \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442 450302 \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 <a href=\"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/metodicheskie-materialyi\/\" class=\"read-more\">\u0427\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c \u0434\u0430\u043b\u0435\u0435 &#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/21"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21"}],"version-history":[{"count":30,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/21\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3447,"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/21\/revisions\/3447"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ilic.susu.ru\/linguistics-and-translation\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}