В ЮУрГУ подвели итоги конкурса «Музыка перевода»

В ЮУрГУ подвели итоги конкурса «Музыка перевода»

Кафедра международных отношений, политологии и регионоведения Южно-Уральского государственного университета благодарит всех участников конкурса «Музыка перевода», который в этом году потребовал оригинального подхода, фантазии, творческих усилий.

Перед участниками стояла задача изменить инструкцию так, чтобы она звучала как художественное произведение (рассказ, сказка, басня и прочее), как публицистика или как научная статья. В качестве критериев оценки конкурсных работ учитывались: отсутствие фактических ошибок; соответствие перевода системно-языковым нормам языка перевода; разнообразие переводческих приемов; наличие художественно-выразительных средств; оптимальная реализация коммуникативного задания.

На конкурс поступило около 40 работ, в связи с чем перед членами конкурсной комиссии стояла трудная задача выбора победителей. По итогам призовые места распределились следующим образом:

I место – Никита Капелюш, РЭУ им. Г.В. Плеханова (г. Москва)
II место – Вероника Салагаева, Южно-Уральский государственный университет (г. Челябинск)
III место – Полина Кочеткова, РЭУ им. Г.В. Плеханова (г. Москва)

Победителям будут вручены почетные грамоты и ценные призы. Организаторы желают всем конкурсантам совершенствовать переводческое мастерство и надеются увидеть их среди участников следующих состязаний! И помните, как сказал Василий Тредиаковский, что перевод – это такое же творчество, ведь «переводчик от творца только именем рознится».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *