45.04.02 Лингвистика: Теория и практика перевода

/ 13 апреля, 2020

Выпускающая кафедра «ЛИНГВИСТИКА И ПЕРЕВОД»

Зав. кафедрой, заместитель директора по науке Института лингвистики и международных коммуникаций — Хомутова Тамара Николаевна, доктор филологических наук, доцент, почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации

Очная форма обучения — 2 года

ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ИСПЫТАНИЯ
Магистерский экзамен

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММЫ

Выпускники, освоившие программу магистратуры «Теория и практика перевода», смогут реализовать себя в организациях, осуществляющих научно-исследовательскую и прикладную деятельность в области лингвистики, перевода, межкультурной коммуникации, а также в смежных областях гуманитарного знания; в образовательных организациях, организациях культуры, средствах массовой коммуникации. Полученное классическое гуманитарное образование позволит выпускникам легко адаптироваться и к новым видам деятельности, творчески используя приобретенные компетенции.

Во время обучения в магистратуре студенты овладеют компетенциями научного, критического и творческого мышления, а также прикладными переводческими умениями и навыками: смогут квалифицированно анализировать, оформлять и продвигать результаты собственной научной деятельности, самостоятельно проводить научные исследования в области науки о языке; будут принимать участие в научно-практических конференциях и грантовых исследованиях; смогут проектировать свою профессиональную карьеру; научатся работать в составе научных коллективов; смогут осуществлять квалифицированный перевод различных типов текстов с двух иностранных языков на русский и наоборот, осуществлять квалифицированное синхронное или последовательное сопровождение международных форумов и переговоров; смогут обеспечить прием делегаций из зарубежных стран.

Язык обучения: русский, английский

ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ СПЕЦИАЛЬНЫХ ДИСЦИПЛИН

  • Первый и второй иностранные языки;
  • Актуальные вопросы теории перевода;
  • Двусторонний письменный перевод;
  • Двусторонний устный перевод;
  • Общественно-политический перевод;
  • Практический курс машинного и синхронного перевода;
  • Переводческая этика и межкультурное взаимодействие

ОСНОВНЫЕ РАБОТОДАТЕЛИ

  • Учреждения государственного и межгосударственного управления;
  • Учреждения высшего профессионального образования;
  • Учреждения культуры;
  • СМИ;
  • Издательства;
  • Международные отделы государственных и негосударственных структур

ПЕРСПЕКТИВЫ ОБУЧЕНИЯ

Выпускники магистратуры могут продолжить свое обучение по программам аспирантуры, которые предлагает кафедра лингвистики и перевода ЮУрГУ (НИУ) (направления «Теория языка», «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», «Прикладная и математическая лингвистика»), либо продолжить свое обучение в других вузах России и зарубежья.
В рамках данной программы возможно обучение по программе «двойных дипломов» с Самаркандским государственным институтом иностранных языков, одним из старейших вузов Узбекистана, флагманом в области иноязычного образования.

Студенты направления имеют возможность получать образование по направлению в рамках проектного обучения, участвуя в проектах института лингвистики и международных коммуникаций, а также в проектах других институтов и высших школ университета.

Copyright © 2020 Институт лингвистики и международных коммуникаций. All Rights Reserved.

Покинуть Комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать это HTML метки и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
*
*

Это как? *