Интервью с руководителем Центра социокультурной адаптации Д. Валеевой
По инициативе Организации объединенных наций (ООН) во всем мире 20 марта отмечается международный День Земли. В обращении ООН говорится: «День Земли – это специальное время, которое предназначено, чтобы привлечь внимание всех людей к осознанию планеты Земля как их общего дома, ощутить нашу всеземную общность и взаимную зависимость друг от друга».
Начиная с 2016 года в Южно-Уральском государственном университете функционирует Центр социокультурной адаптации, который работает не только с иностранными студентами, помогая их адаптации, но также, сотрудники центра проводят обучающие занятия с работниками общежитий, библиотек и отдела кадров ЮУрГУ, которые включают в себя занятия английским языком, знакомство с культурами и обычаями других стран, что является очень важным звеном в процессе развития толерантности в отношениях между представителями различных наций.
Руководитель Центра социокультурной адаптации Дина Валеева рассказала, какие задачи выполняет центр и как его сотрудники взаимодействуют с иностранными студентами.
– Какие задачи стоят перед сотрудниками Центра социокультурной адаптации?
‒ У нашего Центра 2 основные задачи: первая подразумевает обучение сотрудников ЮУрГУ общению с иностранцами. А вторая направлена на самих студентов-иностранцев. У нас есть много программ, одна из которых ‒ разговорный клуб, куда приходят студенты и общаются все вместе на русском языке. Также мы выезжаем с ними на экскурсии по Челябинской области, например: ПИР «Гардарика», ГЛК «Солнечная долина», в Зюраткуль и на гору Шихан. Излюбленным местом студентов-иностранцев является оздоровительный лагерь при ЮУрГУ «Олимп». Еще есть программа «Creativity», где наши волонтеры проводят различные мастер классы.
– Как проходят обучающие занятия в ЦСА?
‒ На занятиях для учащихся выступают преподаватели кафедры «Русский язык как иностранный», кандидаты филологических наук Елена Доронина, Елена Харченко и Юлия Казакова. Они прекрасно знают, как найти подход к иностранцам, как с ними общаться, чтобы ни в коем случае не обидеть, а также знают особенности многих культур.
– Как Вы понимаете толерантность?
‒ В моем понимании, толерантность – это уважительное, терпимое отношение к чужой культуре, традициям, языку. Опираясь на свой опыт, могу сказать, что в Челябинске живут толерантные люди. Я часто общаюсь с гражданами других стран и ни разу не слышала от иностранцев, которые приезжают к нам в город, какие-либо жалобы по поводу агрессии с их стороны. Челябинцы улыбаются иностранным гражданам и всегда готовы помочь. А что касается ЮУрГУ, тут я и сама знаю, что если русские студенты узнают, что человек является иностранцем, то стараются ему помочь или что-то подсказать.
– Какие планы у центра на предстоящий год?
‒ Планов очень много! Совместно с кафедрой русского языка как иностранного и Управлением международного сотрудничества хотим организовать круглый стол для преподавателей факультетов по актуальным проблемам обучения иностранных студентов. Планируем принять участие в международном фестивале для иностранных студентов. Также традиционно съездить в лагерь «Олимп», посетить различные экскурсии и конечно продолжать общаться с иностранцами, и привлекать русских волонтеров. Наши двери в Центр всегда открыты для иностранцев. Они знают, что всегда могут прийти к нам и рассказать о каких-то проблемах. Бывает, что где-то что-то не поняли, не сдали в срок, не успели, заболели, поэтому они приходят к нам и мы, конечно же, им помогаем. Тема толерантности в нашем Центре проходит красной нитью через все мероприятия, которые мы организуем.
Copyright © 2018 Институт лингвистики и международных коммуникаций. All Rights Reserved.