Иностранных студентов ЮУрГУ познакомили с особенностями национального праздника «Масленица»
Что такое Масленица и каковы ее традиции? Все о праздничной неделе проводов зимы узнали иностранные студенты подготовительного факультета кафедры «Русского языка как иностранного».
Межкультурный обмен и погружение в языковую среду – вот основная составляющая успешного обучения иностранному языку. Кафедра русского языка как иностранного совместно с Центром социокультурной адаптации организовали празднование Масленицы. Всю неделю иностранные студенты и слушатели знакомились с традициями праздничной недели: учились печь блины, играли в русские народные игры, водили хоровод.
«Изучение языка невозможно без погружения в культуру. Это интересно и объединяет слушателей и студентов из разных стран. Ребята общаются во время игр и соревнований и учатся понимать друг друга. Очень важно, когда человек не только знает слово, но и понимает образ, который стоит за этим словом. Наши иностранцы теперь точно знают, как выглядит Масленица, что делать со скакалкой и шпагатом, а также какой вкус у блинов. Многие сами попробовали испечь блины и решили, что именно эти блины самые вкусные», ‒ говорит заведующая кафедрой РКИ Елена Харченко.
В понедельник иностранцы узнали, что такое Масленица. Волонтеры Центра социокультурной адаптации встретили ребят в ярких нарядах и задали настроение на всю масленичную неделю.
Вторник начался с традиционного обряда, который называется «Заигрыш». Слушатели курсов по подготовке к поступлению в вуз играли в различные русские народные игры: прыгали через скакалку, гадали на будущее, водили хоровод и фотографировались с масленичной куклой.
«Россияне устали от зимы, им нужно солнце. Они приглашают всех и рассказывают о Масленице. Они привыкли носить платье красного цвета, как солнце. Мы отпраздновали Масленицу вместе с ними. Мы пели песни, танцевали и пекли блины, ‒ говорит слушатель из Шри-Ланки Санжана Пробод. ‒ Последний день самый важный в Масленичной неделе, потому что в этот день они говорят друг другу «прости меня». Это удивительно! Я думаю, что в это время каждый может изменить свою жизнь. Мне очень нравится Россия!».
Среда – «Лакомка» – была самой вкусной. Преподаватель кафедры русского языка как иностранного Ирина Кислова провела мастер-класс по приготовлению блинов. Слушатели не только попробовали блины на вкус, но и научились их готовить. Многие впервые попробовали варенье из малины и сгущенку.
«Масленица ‒ старинная русская традиция провожать зиму! Обычно этот праздник весело и вкусно проводят в течение недели. Все угощают друг друга блинами. Мы также праздновали этот фестиваль вместе с преподавателями и слушателями. Мы делали блины, это очень простое и необычное вкусное русское блюдо. Этот фестиваль мне очень понравился. Я уважаю русскую культуру и этот праздник», ‒ сказал слушатель из Бангладеш Шариф М.Д. Шарифуль Ислам.
«Масленица ‒ один из самых популярных праздников в России. Каждый год в марте с началом весны люди отмечают Масленицу. Это продолжается в течение недели. Символом праздника являются блины. Блин выглядит как солнце ‒ в форме круга желтого цвета. Сотрудники Центра социокультурной адаптации (ЦСА) приглашали нас попробовать домашние блины и научили их печь. Это было очень интересно», ‒ говорит слушатель из Египта Хагаг Мустафа.
В четверг Центр социокультурной адаптации подготовил мастер-класс по изготовлению кукол. Участниками стали группы студентов и слушателей из Китайской народной республики.
«В рамках Масленицы было запланировано много интересных мероприятий. Всю неделю с 4 по 7 марта мы совместно с кафедрой РКИ проводили различные мероприятия. Мы пекли блины, играли, прощались с зимой. Ребята познакомились с традициями празднования Масленицы. Одно из мероприятий — мастер-класс по изготовлению масленичных кукол-оберегов. Слушателям очень понравилось, поэтому мы решили мастер-класс повторить», ‒ сказала руководитель Центра социокультурной адаптации Дина Валеева.
В субботу иностранные студенты окунулись в незабываемую атмосферу народного гуляния в парке культуры и отдыха им. Ю.А.Гагарина, смогли проверить свою силу и ловкость в веселых конкурсах, увидели обряд сожжения чучела зимы.
Для многих иностранцев этот праздник стал культурным открытием. Ребята в восторге выкладывали фотографии в соцсетях и рассказывали обо всем родным и друзьям.
Марина Ковязина; фото: архив кафедры Русского языка как иностранного
Copyright © 2019 Институт лингвистики и международных коммуникаций. All Rights Reserved.