45.03.02 Лингвистика «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

/ 7 ноября, 2017

Выпускающая кафедра «ЛИНГВИСТИКА И ПЕРЕВОД»
Зав. кафедрой, заместитель директора по науке Института лингвистики и международных коммуникаций — Хомутова Тамара Николаевна, доктор филологических наук, доцент, почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации

Очная форма обучения — 4 года

Квалификация: бакалавр лингвистики

Лингвистика и перевод  Вступительные испытания (ЕГЭ)

  1. иностранный язык,
  2. обществознание,
  3. русский язык.

Лингвистика и перевод Область профессиональной деятельности

Область профессиональной деятельности выпускников программ бакалавриата включает: лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, теоретическую и прикладную лингвистику и новые информационные технологии.

Лингвистика и перевод Объекты профессиональной деятельности

  • теория иностранных языков;
  • теория и методика преподавания иностранных языков и культур;
  • перевод и переводоведение;
  • теория межкультурной коммуникации;
  • лингвистические компоненты электронных информационных систем;
  • иностранные языки и культуры стран изучаемых языков.

Лингвистика и перевод Виды профессиональной деятельности

  • лингводидактическая;
  • консультативно-коммуникативная;
  • научно-исследовательская.

Лингвистика и перевод Задачи профессиональной деятельности

лингводидактическая деятельность:

  • применение на практике действующих образовательных стандартов и программ;
  • использование учебно-методических материалов, современных информационных ресурсов и технологий;
  • применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения;
  • проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания;

консультативно-коммуникативная деятельность:

  • участие в деловых переговорах, конференциях, симпозиумах, семинарах с использованием нескольких рабочих языков;
  • применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;
  • проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области межкультурной коммуникации;
  • составление словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях межкультурной коммуникации;

научно-исследовательская деятельность:

  • выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов, обучения иностранным языкам;
  • участие в проведении эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации;
  • апробация (экспертиза) программных продуктов лингвистического профиля.

Лингвистика и перевод  Наши выпускники работают в следующих организациях:

  • преподавателями в языковых центрах Института лингвистики и международных коммуникаций ЮУрГУ;
  • преподавателями в других учебных заведениях (школы, языковые центры «Английский клуб», «Mr. English», «Camelot», «Yes», «Cambridge School of English», «DIY», «StudyLand» и другие);
  • переводчиками на различных предприятиях и фирмах (ГП «Метран», ОАО «Фортум», Инвестбанк, Альфа-банк, Челябинский пивзавод, ПО «Маяк», Цинковый завод, завод «Карбокерамика», Курганский завод по уничтожению химического оружия «Parsons Global Services», завод «Строммашина», завод «Электромашина», гостиницы «Виктория», «Меридиан», РЦ «Мегаполис» и др.).

Лингвистика и перевод  Партнеры по реализации программы

  • Программа включенного образования с университетом Модены и Реджо Эмилии (Модена, Италия): заключен договор о сотрудничестве в образовательной и научной сферах;
  • Университеты-партнеры: МГУ им. М.В. Ломоносова, МГЛУ, РГПУ им. А.И. Герцена, ТГУ, ТюмГУ, Томский политехнический университет, УрФУ, УрГПУ, ЧелГУ, ЮУрГГПУ, университет Хемница (Германия), университет Колгейт (США) и др.;
  • Фонд Ромуальдо дель Бьянко (Италия), РОСА, ЕАМТ, ЕА;
  • ЗАО ПГ «Метран», ЧТПЗФГУП «Южно-Уральский институт биофизики», ОАО «Шадринский автоагрегатный завод», ЗАО «Уралспецмаш», Комитет по внешним экономическим связям и внешнеэкономической деятельности администрации Челябинской области, ОАО «Машиностроительный концерн «ОРМЕТО-ЮУМЗ», ООО «Техпром-Урал» Электролитный цинковый завод и др.

Copyright © 2017 Институт лингвистики и международных коммуникаций. All Rights Reserved.

Покинуть Комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать это HTML метки и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
*
*

Это как? *