Россия и Китай обсудили взаимодействие языков и культур на конференции
С 28 по 30 мая в рамках празднования 75-летнего юбилея Южно-Уральского государственного университета состоялась Международная научная конференция «Взаимодействие языков и культур», организованная ЮУрГУ и Тяньцзиньским университетом иностранных языков (КНР).
В этом году, как отметила директор Института лингвистики и международных коммуникаций Елена Ярославова, профильному лингвистическому образованию ЮУрГУ исполняется 20 лет:
«Ровно 20 лет назад был создан факультет лингвистики, который принял первых студентов. За 20 лет мы превратились в признанный центр лингвистического образования не только региона, но и страны. В настоящее время обучение ведется по 9 основным образовательным программам лингвистического профиля».
Проректор Южно-Уральского государственного университета Александр Дьяконов в приветственном слове подчеркнул значимость события в целях укрепления академических, международных и научных связей России и Китая:
«За последние десятилетия стремительное развитие экономики, промышленности и международных связей в Китайской Народной Республике вывело ее на ведущие позиции в геополитическом пространстве. Знание национальных лингвокультурных ценностей будет способствовать успешной межкультурной коммуникации России и КНР во всех сферах геополитического сотрудничества».
На пленарном заседании был представлен ряд докладов по актуальным вопросам современной лингвистики. Владимир Карасик, доктор филологических наук, профессор Тяньцзиньского университета:
«На этой российско-китайской конференции обсуждались важные проблемы современной лингвистики. Я считаю, что темы докладов, которые прозвучали, заставят нас более продуктивно мыслить, приведут к появлению новых идей и к тому, что заинтересованные молодые и талантливые исследователи придут в эту область знаний».
Ольга Турбина, доктор филологических наук, профессор кафедры «Лингвистика и перевод» Института лингвистики и международных коммуникаций ЮУрГУ, подчеркнула особую роль Южно-Уральского государственного университета в установлении партнерских отношений между Россией и Китаем:
«Географическое положение Южно-Уральского государственного университета располагает к включению его в структуру международного образования, которое в настоящее время претерпевает этап активного развития. Темы, обсуждаемые на конференции, актуальны для современной лингвистической науки. Я уверена, что их обсуждение будет способствовать развитию регионального и международного научного сотрудничества между российскими и китайскими учеными».
Свои доклады на конференции «Взаимодействие языков и культур» представили более 80 российских и китайских ученых, в том числе сотрудники и магистранты ЮУрГУ. В рамках конференции состоялся концерт, посвященный Дню славянской письменности. Студенты ИЛиМК, исторического факультета ИСГН, а также ученики школ г. Челябинска выступили со своими художественными номерами. Для гостей праздника были исполнены русские и украинские народные песни и танцы, белорусские частушки, а иностранные студенты выступили со стихами классиков русской поэзии.
«Празднование Дня славянской письменности — традиционное мероприятие в нашем университете. Ежегодно проходит концерт, посвященный создателям славянской азбуки Кириллу и Мефодию, которой в этом году исполнилось 1155 лет. Участниками представлены очень интересные номера: это песни на славянских языках и стихи русских поэтов, которые читали студенты из Египта, Ирака и других стран. Студенты из Хэйхэского университета (Китай) исполнили русский народный танец «Валенки». Ребята очень долго готовились, и было сложно выучить русские песни. Они все нарядились в национальные костюмы и с удовольствием станцевали в валенках. Каждый из них отлично справился, смог ближе познакомиться с русской культурой», — рассказывает организатор концерта, доцент кафедры лингвистики и перевода Мария Раевская.
В завершающий день конференции прошел мастер-класс под руководством Людмилы Городецкой, доктора культурологии, профессора факультета иностранных языков и культурологии МГУ им. Ломоносова, старшего консультанта Издательства Кембриджского университета.
Copyright © 2018 Институт лингвистики и международных коммуникаций. All Rights Reserved.